文章插图
1.*戈,在这里指:刀兵战事,或者说是战争 。
2. 原文在这里:凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝.几曾识*戈 。
3. 翻译下来就是:名贵*花卉,珍奇*树木,恰似烟雾拥聚,藤萝交缠,我生长在这里,哪里晓得什麼刀兵战事! “凤阁龙楼连霄汉”直写宫廷*之精美,气势之巍峨磅礴 。
4.“玉树琼枝作烟萝”写出宫廷花*树木*绝美名贵 。
5.作为一国之主*词人在这仿佛仙境般*国度里过着奢华惬意*宫廷生活,词人“几曾识*戈” 。
【几曾识干戈的意思】6.这一句包含着词人无限*感伤和痛惜之情,因为词人舞文弄墨,不懂兵事,荒芜国事 , 沉迷道事,醉心艳事,而今这悔和惜皆不堪回首,真可谓“无限*,别时容易见时难” 。
推荐阅读
- 冬季用电安全小知识 冬季用电安全小知识有哪些
- 刚出生婴儿照顾常识,照顾宝宝注意事项
- 鸿门宴原文及翻译注释 鸿门宴知识点归纳总结
- 少先队的历史 少先队的知识
- 什么是创新成果自己创造的并拥有自主知识产权
- 怎样判断鱼竿是否正品钓鱼 怎样识别鱼竿的正伪
- 等闲识得东风面的下一句,"等闲识得东风面"下一句诗是什么?
- 先妣事略原文及翻译 先妣事略文言知识
- 养猪的基本知识,三个基本成长阶段需做好科学喂养
- 怎样保护牙齿的小常识