寒花葬志原文及翻译 《葬花吟》翻译


寒花葬志原文及翻译 《葬花吟》翻译

文章插图
1、原文:婢,魏孺人媵也 。嘉靖丁酉五月四* 。葬虚丘 。事我而不卒,命也夫!婢初媵时,年十岁 , 垂双鬟,曳深绿布裳 。一*天寒 , 爇火煮荸荠熟,婢削之盈瓯,予入自外,取食之,婢持去不与 。魏孺人笑之 。孺人每令婢倚几旁饭,即饭,目眶冉冉动 , 孺人又指予以为笑 。回思是时,奄忽便已十年 。吁 , 可悲也已!
【寒花葬志原文及翻译 《葬花吟》翻译】2、译文:婢女寒花,是我妻子*陪嫁丫环 。于嘉靖十六年*去世 , 葬在土山之上 。她没能服侍我到最后,这是命?。『ǖ背跖慵蘩次壹沂保攴绞? ,两个环形发髻低垂着,一条深绿**布裙长可拖地 。一天天气寒冷,家中正在烧火煮荸荠 , 寒花将已煮熟*荸荠一个个削好皮装在小瓦盆中,已盛满了,我刚从外面进屋,取来就吃;寒花立即拿开,不给我 。我妻就笑她这种样子 。妻子经常叫寒花倚着小矮桌吃饭,她就吃,两个眼珠慢慢地转动着 。我妻又指给我看,觉得好笑 。回想当时情形,不知不觉已经十年了 。唉,真可悲?。?

    推荐阅读