论语第五章原文及翻译 论语12则的翻译

【论语第五章原文及翻译 论语12则的翻译】

论语第五章原文及翻译 论语12则的翻译

文章插图
1、子谓公冶长:“可妻也,虽在缧绁之中,非其罪也!”以其子妻之 。译:孔子评论公冶长说:“可以把女儿嫁给他,他虽然被关在牢狱里 , 但这并不是他*罪过呀 。”于是 , 孔子就把自己*女儿嫁给了他 。
2、子谓南容:“邦有道不废;邦无道免于刑戮 。”以其兄之子妻之 。译:孔子评论南容说:“国家有道时,他有官做;国家无道时,他也可以免去刑戮 。”于是把自己*侄女嫁给了他 。
3、子谓子*:“君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?”译:孔子评论子*说:“这个人真是个君子呀 。如果鲁国没有君子*话,他是从哪里学到这种品德*呢?”
4、子贡问*:“赐也何如?”子*:“女器也 。”*:“何器也?”*:“瑚琏也 。”译:子贡问孔子:“我这个人怎么样?”孔子说:“你呀,好比一个器具 。”子贡又问:“是什么器具呢?”孔子说:“是瑚琏 。”
5、或*:“雍也仁而不佞 。”子*:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人 。不知其仁,焉用佞?”译:有人说:“冉雍这个人有仁德但不善辩 。”孔子说:“何必要能言善辩呢?*伶牙俐齿和人辩论,常常招致别人*讨厌 , 这样*人我不知道他是不是做到仁,但何必要能言善辩呢?”
6、子使漆雕开仕,对*:“吾斯之未能信 。”子说 。译:孔子让漆雕开去做官 。漆雕开回答说:“我对做官这件事还没有信心 。”孔子听了很高兴 。
7、子*:“道不行,乘桴浮于海,从我者其由与?”子路闻之喜,子*:“由也好勇过我,无所取材 。”译:孔子说:“如果我*主张行不通,我就乘上木筏子到海外去 。能跟从我*大概只有仲由吧!”子路听到这话很高兴 。孔子说:“仲由啊 , 好勇超过了我,其他没有什么可取*才能 。”
8、孟武伯问:“子路仁乎?”子*:“不知也 。”又问,子*:“由也 , 千乘之国,可使治其赋也,不知其仁也 。”“求也何如?”子*:“求也,千室之邑、百乘之家,可使为之宰也,不知其仁也 。”“赤也何如?”子*:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也 , 不知其仁也 。”译:孟武伯问孔子:“子路做到了仁吧?”孔子说:“我不知道 。”孟武伯又问 。孔子说:“仲由嘛,在拥有一千辆兵车*国家里,可以让他*军事 , 但我不知道他是不是做到了仁 。”孟武伯又问:“冉求这个人怎么样?”孔子说:“冉求这个人,可以让他在一个有千户人家*公邑或有一百辆兵车*采邑里当总管,但我也不知道他是不是做到了仁 。”孟武伯又问:“公西赤又怎么样呢?”孔子说:“公西赤嘛 , 可以让他穿着礼服,站在朝廷上 , 接待贵宾,我也不知道他是不是做到了仁 。”
9、子谓子贡*:“女与回也孰愈?”对*:“赐也何敢望回?回也闻一以知十,赐也闻一以知二 。”子*:“弗如也,吾与女弗如也!”译:孔子对子贡说:“你和颜回两个相比,谁更好一些呢?”子贡回答说:“我怎么敢和颜回相比呢?颜回他听到一件事就可以推知十件事;我呢,知道一件事 , 只能推知两件事 。”孔子说:“是不如他呀 , 我同意你说*,是不如他 。”
10、宰予昼寝,子*:“朽木不可雕也 , 粪土之墙不可杇也,于予与何诛?”子*:“始吾于*,听其言而信其行;今吾于* , 听其言而观其行 。于予与改是 。”译:宰予白天睡觉 。孔子说:“腐朽*木头无法雕刻,粪土垒*墙壁无法粉刷 。对于宰予这个人,责备还有什么用呢?”孔子说:“起初我对于人,是听了他说*话便相信了他*行为;现在我对于人,听了他讲*话还要观察他*行为 。在宰予这里我改变了观察人*方法 。”
11、子*:“吾未见刚者 。”或对*:“申枨 。”子*:“枨也欲,焉得刚 。”译:孔子说:“我没有见过刚强*人 。”有人回答说:“申枨就是刚强* 。”孔子说:“申枨这个人*太多 , 怎么能刚强呢?”

    推荐阅读