记承天寺夜游文言文原文及翻译注释


记承天寺夜游文言文原文及翻译注释

文章插图
1.《记承天寺夜游》苏轼 〔宋代〕元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡 , 月色入户 , 欣然起行 。
2.念无和为乐者,遂至承天寺寻张怀民 。
3.怀民亦未寝 , 相和步于中庭 。
4.庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也 。
5.何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳 。
6. 译文元丰六年十月十二日夜晚,我正准备脱衣入睡 , 恰好看到这时月光从门户照进来,于是高兴地起身出门 。
7.考虑到没有和我一起游乐的人 , 就到承天寺寻找张怀民 。
8.张怀民也还没有入睡,就一同在庭院里散步 。
9.月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明 。
10.水中水藻、水草纵横交错,原来是院中竹子和柏树的影子 。
【记承天寺夜游文言文原文及翻译注释】11.哪一个夜晚没有月亮?又有哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了 。

    推荐阅读