鲁恭治中牟翻译文言文注释

【鲁恭治中牟翻译文言文注释】

鲁恭治中牟翻译文言文注释

文章插图
1.译文:鲁恭担任中牟县令,注重用道德感化百姓,不用刑罚的方式 。
2.朝中大官袁安听说这件事,怀疑它不是真的,暗中派人到中牟县去视察 。
3.那人和鲁恭走在田间小路上,一起坐在桑树下 。
4.有一只野鸡经过,在他们旁边停下,旁有一个小孩 。
5.那个人说:“你为什么不把它抓?。俊蹦歉鲂『⑺狄凹Σ攀怯准?nbsp;, 不能抓 。
6.那人很惊讶,对鲁恭辞别说:“我此次前来,是要检查你的政绩的 。
7.蝗虫不犯县境,这是我看到的第一个现象;爱护鸟兽,这是第二个现象;小孩也怀有仁爱之心 , 这是第三个现象 。
8.我久留只会打扰贤者 。
9.我将快速返回,把情况报告袁安 。
10.” 原文:鲁恭为中牟令,重德化,不任刑罚 。
11.袁安闻之,疑其不实,阴使人往视之 。
12.随恭行阡陌,俱坐桑下 。
13.有雉过,止其旁 , 旁有儿童 。
14.其人曰:“儿何不捕之?”儿言雉方雏,不得捕 。
15.其人讶而起 , 和恭决曰:“所以来者,欲察君之政绩也 。
16.今蝗不犯境,此一异也;爱及鸟兽 , 此二异也;童有仁心,此三异也 。
17.久留徒扰贤者耳,吾将速反,以状白安 。

    推荐阅读