老子第二章原文和翻译赏析 老子二章翻译及原文

老子二章翻译及原文(老子第二章原文和翻译赏析)

老子第二章原文和翻译赏析 老子二章翻译及原文

文章插图

《道德经》 , 又称《道德真经》、《老子》、《五千言》、《老子五千文》 , 是中国古代先秦诸子分家前的一部著作 , 为其时诸子所共仰 , 传说是春秋时期的老子李耳所撰写 , 是道家哲学思想的重要来源 。 道德经分上下两篇 , 原文上篇《德经》、下篇《道经》 , 不分章 , 后改为《道经》在前 , 《德经》在后 , 并分为81章,道德二字各有不同的概念 。 道德经前三十七章讲道 , 后四十四章言德 , 简单说来 , 道是体 , 德是用 , 二者不能等同 。 全文共约五千字 , 是中国历史上首部完整的哲学著作 。
[原文]
天下皆知美之为美 , 恶已①;皆知善 , 斯不善矣② 。 有无之相生也③ , 难易之相成也 , 长短之相刑也④ , 高下之相盈也⑤ , 音声之相和也⑥ , 先后之相随 , 恒也 。 是以圣人居无为之事⑦ , 行不言之教 , 万物作而弗始也⑧ , 为而弗志也⑨ , 成功而弗居也 。 夫唯弗居 , 是以弗去 。
[译文]
天下人都知道美之所以为美 , 那是由于有丑陋的存在 。 都知道善之所以为善 , 那是因为有恶的存在 。 所以有和无互相转化 , 难和易互相形成 , 长和短互相显现 , 高和下互相充实 , 音与声互相谐和 , 前和后互相接随——这是永恒的 。 因此圣人用无为的观点对待世事 , 用不言的方式施行教化:听任万物自然兴起而不为其创始 , 有所施为 , 但不加自己的倾向 , 功成业就而不自居 。 正由于不居功 , 就无所谓失去 。
[注释]
①恶已:恶、丑 。 已 , 通“矣” 。
②斯:这 。
③相:互相 。
④刑:通“形” , 此指比较、对照中显现出来的意思 。
⑤盈:充实、补充、依存 。
⑥音声:汉代郑玄为《礼记·乐记》作注时说 , 合奏出的乐音叫做“音” , 单一发出的音响叫做“声” 。
⑦圣人居无为之事:圣人 , 古时人所推崇的最高层次的典范人物 。 居 , 担当、担任 。 无为 , 顺应自然 , 不加干涉、不必管束 , 任凭人们去干事 。
⑧作:兴起、发生、创造 。
⑨弗志:弗 , 不 。 志 , 指个人的志向、意志、倾向 。
[延伸阅读1]王弼《道德经注》
天下皆知美之为美 , 斯恶已;皆知善之为善 , 斯不善已 。 故有无相生 , 难易相成 , 长短相较 , 高下相倾 , 音声相和 , 前后相随 。
美者 , 人心之所进乐也 。 亚心者 , 人心之所恶疾也 。 美恶 , 犹喜怒也 。 善不善 , 犹是非也 。 喜怒同根 , 是非同门 , 故不可得徧举也 。 此六者 , 皆陈自然不可徧举之明数也 。
是以圣人处无为之事 ,
自然已足 , 为则败也 。
行不言之教 。 万物作焉而不辞 , 生而不有 , 为而不恃 ,
智慧自备 , 为则伪也 。
功成而弗居 。
因物而用 , 功自彼成 , 故不居也 。
夫唯弗居 , 是以不去 。
使功在己 , 则功不可久也 。
[延伸阅读2]苏辙《老子解》
天下皆知美之為美 , 斯惡矣;皆知善之為善 , 斯不善矣 。 故有無之相生 , 難易之相成 , 長短之相形 , 高下之相傾 , 聲音之相和 , 前後之相隨 。
天下以形名言美惡 , 其所謂美且善者 , 豈信美且善哉 。 彼不知有無、難易、長短、高下、聲音、前後之相生相奪 , 皆非其正也 。 方且自以為長 , 而有長於我者臨之 , 斯則短矣 。 方且自以為前 , 而有前於我者先之 , 斯則後矣 。 苟從其所美而信之 , 則失之遠矣 。
是以聖人處無為之事 , 行不言之教 。
當事而為 , 無為之之心;當教而言 , 無言之之意 。 夫是以出於長短之度 , 離於先後之數 , 非美非惡 , 非善非不善 , 而天下何足以知之 。
萬物作而不辭 , 生而不有 , 為而不恃 , 功成不居 。
萬物為我作 , 而我無所辭 。 我生之為之 , 而未嘗有 , 未嘗恃 。 至於成功 , 亦未嘗以自居也 。 此則無為不言之報 , 其為美且善也 , 豈復有惡與不善繼之哉 。
夫惟不居 , 是以不去 。
【老子第二章原文和翻译赏析 老子二章翻译及原文】聖人居於貧賤而無貧賤之憂 , 居於富貴而無富貴之累 , 此所謂不居也 。 我且不居 , 彼尚何從去哉 , 此則居之至也 。

    推荐阅读