until与not...until... 区别在哪儿 until是什么意思

直到是什么意思(直到和没有有什么区别...直到...)
我在我小朋友的翻译中发现了一个小错误 。她坦言有一种直到的恐惧,很多人分不清两者的区别,用起来很混乱 。连用都不用,看书有毛病 。
先看看直到的意思:
直到| ntl |
介词连词
截止到(提到的时间点或事件):【as介词】:绑匪给了我们到10月11日才能送达的文件|他一直守着办公室直到去世|【as连词】:你不努力就不知道自己能取得什么成就 。
我们注意到,直到既是介词又是连词,这也是混淆的来源 。是到现在还是到那时?确定是什么意思,区分哪些情况是介词和连词~
如下图所示:

介词
直到...,直到...
这条鱼能保存到明天吗?这条鱼能留到明天吗?
(用于否定句)以前...直到...
她直到十一点才睡觉 。她直到十一点才睡觉 。
康吉,连词 。
1.直到...直到...
你可以在这里等到救援到来 。
你可以在这里等到有人来帮你 。
2.(用于否定句)以前...直到...
直到女儿回来,她才上床睡觉 。
直到女儿回来,她才睡觉 。
“不是...“直到”的意思是:“不…直到…”意思是这个动作在这个极限之前没有发生过 。
“直到”的意思是:“直到……”这意味着此操作将一直持续到该限制出现 。
易错点:把句型“不是…直到”翻译成否定句,比如前一句:我回来你才能走 。
等待和保持是连续动词,所以用肯定式;睡觉和离开是非连续动词,所以它们使用否定形式 。
“直到”或“不到”的用法....“直到”取决于谓语动词是连续的还是不连续的 。
当直到用作连词时,注意以下几点 。
两个句子相连,需要区分哪个部分是主句和从句 。主句在直到之前,从句在直到+从句之后,“才”在主句之后 。
【until与not...until... 区别在哪儿 until是什么意思】主句not…直到中的谓语应加not否定;在英语中,它是否定形式,但在汉语中,它应该被翻译成肯定形式“直到……”
不…直到的强调结构是“它是/不是直到…那个…” 。虽然两者都被否定,但中文版应该翻译成肯定的“直到……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
直到昨天我才注意到它 。=直到昨天我才注意到 。
直到我见到玛丽,我才感到高兴 。=直到见到玛丽,我才感到高兴 。
直到+从句+那个+从句
直到…句型强调句型可以相互转换 。
直到…把它放在句子的开头 。这个句型中的主句是倒装句,由直到引导的从句不应该倒装句 。
主句倒装时要注意以下几点:1.主句倒装时注意主句中的谓语动词是is/are/am/was/were时,将此be动词提到主句的主语前面;2.主句中的谓语动词是实意动词,时态为现在/过去时,将do/does/did提前到主语前,完成时将have/has/had提到主语前;3.主句中的谓语由情态动词构成时,将情态动词如can/may/must/could等提到主句的主语前 。4.主句中时态为将来时,将will等提到主句中的主语前面 。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人 。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任 。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 2672143071@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除 。

    推荐阅读