千里命驾翻译 千里命驾


千里命驾翻译  千里命驾

文章插图
嵇康 , 是魏晋时期“竹林七贤”之一 , 他有个好朋友叫吕安 , 东平人 。嵇康和吕安的这对好朋友之间 , 牵扯到很多情节复杂的故事 , 留下了许多文章和典故 。以至于最后吕安、嵇康双双被处死 , 留下千古绝唱《广陵散》 , 让后人感慨悲叹 。
别的复杂的故事在之后的文章中跟大家一一道来 , 今天只说一下他俩之间的“千里命驾”与“吕安题凤”的典故 。
“千里命驾” , 是形容友情深厚的成语 。出自《晋书·嵇康传》:“ 东平吕安服康高致 , 每一相思 , 辄千里命驾 , 康友而善之 。”
嵇康  , 是谯郡铚县人 , 在今天的安徽省宿州西南;吕安也是当时的名士 , 是山东东平县人 , 相隔真是有千里之遥 。但二人的关系好到什么程度呢?吕安每一思念嵇康 , 便让人驾车马不远千里来拜访嵇康 。这就是所谓的“千里命驾” 。
在此后的诗词文章中 , 形容友情深厚时 , “千里命驾”这个词不断被用到 。宋·楼钥《林和叔侍郎龟潭庄》:“旧闻赵公访欧阳 , 千里命驾如吕嵇 。”宋·韩维《去冬蒙君实示嘉篇懒拙不即修谢临书走笔深愧浼渎》:“命驾幸无千里远 , 春湖舣楫待君游 。”宋·陆文圭《送黄子高如泰州竭朱南伯》:“黄子卓牵文更奇 , 命驾千里赴相思 。”宋·陆游《赠洞微山人》:“千里亦命驾 , 何况托近邻 。”
正因为吕安“千里命驾”拜访嵇康 , 所以就有了第二个典故“吕安题凤” 。
【千里命驾翻译千里命驾】这个典故出自《世说新语·简傲》:“嵇康与吕安善 , 每一相思 , 千里命驾 。安后来 , 值康不在 , 喜出户延之 , 不入 。题门上作‘凤’字而去 。喜不觉 , 犹以为欣 。故作‘凤’字 , ‘凡鸟’也 。
说的是吕安有一次到嵇康家 , 正赶上嵇康不在 , 嵇康的弟弟嵇喜出门来接待他 , 吕安没有进去 , 只是在门上写了个“鳯”字就走了 。嵇喜不明白什么意思 , 还觉得挺高兴 , 以为吕安夸他是“凤” 。但吕安之所以写个“鳯”字 , 是认为嵇喜是“凡鸟” , 讽刺其为庸才的意思 。
后来人们用“吕安题凤”的典故 , 代指访友不遇 , 或者讽刺人为庸才的意思 。
唐代诗人陈子昂诗云:“闻莺忽相访 , 题凤久裴回”;宋代诗人林逋诗云:“岑寂衡门题凤处 , 岭云庭树似无依 。”明代唐寅诗:““题凤在门惊迅笔 , 驱鸟上树避鸣驺 。”就连清乾隆皇帝《王蒙山中访友》中也有:“主人早倚筠窗待,莫遣门题凤字归 。”
正是因为嵇康与吕安的友情之好 , 所以后来又发生了一些事情 , 直接导致二人双双被杀 , “事与愿违”这个成语、“广陵绝唱”这个典故 , 都是他二人之后的事情 , 由于比较悲情 , 很难下笔 , 以后慢慢告诉大家吧 。

    推荐阅读