寒雨连江夜入吴,寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤翻译

大家好 , 今天来给大家分享寒雨连江夜入吴的相关知识 , 通过是也会对寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤翻译相关问题来为大家分享 , 如果能碰巧解决你现在面临的问题的话 , 希望大家别忘了关注下本站哈 , 接下来我们现在开始吧!
1寒雨连江夜入吴平明送客楚山孤的意思寒雨连江夜入吴平明送客楚山孤解释1、寒雨连江夜入吴 , 平明送客楚山孤翻译:迷蒙的烟雨 , 连夜洒遍吴地江天;清晨送走你 , 孤对楚山离愁无限!
2、出处《芙蓉楼送辛渐》 。原文:寒雨连江夜入吴 , 平明送客楚山孤 。洛阳亲友如相问 , 一片冰心在玉壶 。
3、译文:迷蒙的烟雨 , 连夜洒遍吴地江天;清晨送走你 , 孤对楚山离愁无限!朋友啊 , 洛阳亲友若是问起我来;就说我依然冰心玉壶 , 坚守信念!

寒雨连江夜入吴,寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤翻译

文章插图
2寒雨连江夜入吴的古诗寒雨连江夜入吴出处:
芙蓉楼送辛渐
芙蓉楼送辛渐
作者:王昌龄 (唐)
寒雨连江夜入吴 , 平明送客楚山孤 。
洛阳亲友如相问 , 一片冰心在玉壶 。
译文
冷雨连夜洒遍吴地江天 , 清晨送走你后 , 独自面对着楚山离愁无限!
到了洛阳 , 如果洛阳亲友问起我来 , 就请转告他们 , 我的心依然像玉壶里的冰那样晶莹纯洁!
注释
芙蓉楼:芙蓉楼:原名西北楼 , 登临可以俯瞰长江 , 遥望江北 , 在润州(今江苏省镇江市)西北 。据《元和郡县志》卷二十六《江南道·润州》丹阳:“晋王恭为刺史 , 改创西南楼名万岁楼 , 西北楼名芙蓉楼 。”一说此处指黔阳(今湖南黔城)芙蓉楼 。辛渐:诗人的一位朋友 。
创作背景
此诗当作于天宝元年(公元742年) , 王昌龄当时为江宁丞 。辛渐是王昌龄的朋友 , 这次拟由润州渡江 , 取道扬州 , 北上洛阳 。王昌龄可能陪他从江宁到润州 , 然后在此分手 。这首诗为在江边离别时所写 。
3寒雨连江夜入吴全诗1、全文
寒雨连江夜入吴 , 平明送客楚山孤 。
洛阳亲友如相问 , 一片冰心在玉壶 。
2、译文
冷雨洒满江天的夜晚 , 我来到吴地 , 天明送走好友后 , 只留下楚山的孤影 。
到了洛阳 , 如果有亲友向您打听我的情况 , 就请转告他们 , 我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁 , 未受功名利禄等世情的玷污 。
3、出处
《芙蓉楼送辛渐二首》是唐代诗人王昌龄的组诗作品
扩展资料
1、赏析
即景生情 , 情蕴景中 , 本是盛唐诗的共同特点 , 而深厚有余、优柔舒缓 。“尽谢炉锤之迹”(胡应麟《诗薮》)又是王诗的独特风格 。此诗那苍茫的江雨和孤峙的楚山 , 不仅烘托出诗人送别时的凄寒孤寂之情 , 更展现了诗人开朗的胸怀和坚强的性格 。
屹立在江天之中的孤山与冰心置于玉壶的比象之间又形成一种有意无意的照应 , 令人自然联想到诗人孤介傲岸、冰清玉洁的形象 , 使精巧的构思和深婉的用意融化在一片清空明澈的意境之中 , 所以天然浑成 , 不着痕迹 , 含蓄蕴藉 , 余韵无穷 。
2、创作背景
这组诗大约作于天宝元年(742年)王昌龄出为江宁(今南京)县丞时 。王昌龄开元十五年(727)进士及第;开元二十七年(739年)远谪岭南;次年北归 , 自岁末起任江宁丞 , 仍属谪宦 。
辛渐是王昌龄的朋友 , 这次拟由润州(今镇江)渡江 , 取道扬州 , 北上洛阳 。王昌龄可能陪他从江宁到润州 , 然后在此分手 。这两首诗当为此时所作 。
参考资料来源:百度百科-芙蓉楼送辛渐二首
4寒雨连江夜入吴是什么意思?【诗句】寒雨连江夜入吴 , 平明送客楚山孤 。
【出处】唐·王昌龄《芙蓉楼送辛渐二首(其一)》 。
【意思】吴地的夜晚 , 秋雨绵绵 , 寒气 弥漫在满江烟雨之中 。翌日天晓 , 送友登程 , 遥望晨雾中迷濛孤独的楚 山 , 不禁联想起友人旅途的孤单 。送别环境渲染了孤独和寂寞 。诗句由 “入”转到“送” , 遥遥相应 , 转承自然 , 一幅水天相连、浩渺迷茫的吴 江送别图展现在我们的面前 。

推荐阅读