东施效颦文言文翻译(东施效颦文言文翻译及注释)

西施因为胸口痛,所以在村子里走时皱着眉头,村里有一个长得丑的人看见了她,觉得西施这样做很漂亮,回家时也捂着自己的心口在村子里走。村中的富人见了她,牢牢地关着大门不出去;穷人见了东施,带着妻儿躲开(她)。(东施)只知道皱着眉头会很美,却不知道皱眉头为什么会美。
东施效颦文言文翻译(东施效颦文言文翻译及注释)
文章图片
出处
东施效颦出自《庄子·天运》,原文如下:
故西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而矉其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美,而不知颦之所以美。
东施效颦文言文翻译(东施效颦文言文翻译及注释)
文章图片
注释
颦:皱眉。
挈:带领。
彼:她,那个丑女人,指东施。
病心:心口痛。
其里:乡里,村里。
东施效颦文言文翻译(东施效颦文言文翻译及注释)
文章图片
走:跑。
近义词
邯郸学步、亦步亦趋、画虎不成反类犬。
反义词
【东施效颦文言文翻译(东施效颦文言文翻译及注释)】独辟蹊径、标新立异、自我作古、择善而从。

    推荐阅读