杨万里小池原文注释翻译与赏析 古诗小池原文注释翻译与赏析


杨万里小池原文注释翻译与赏析 古诗小池原文注释翻译与赏析

文章插图
【杨万里小池原文注释翻译与赏析 古诗小池原文注释翻译与赏析】1、原文
泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔 。
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头 。
2、译文
泉眼悄然无声是因舍不得细细的水流,映在水里的树阴喜欢这晴天里柔和的风光 。
小荷叶刚从水面露出尖尖的角,早就有一只小蜻蜓立在它的上头 。
3、注释
泉眼:泉水的出口 。
惜:吝惜 。
照水:映在水里 。
晴柔:晴天里柔和的风光 。
尖尖角:初出水端还没有舒展的荷叶尖端 。
上头:上面,顶端 。为了押韵,“头”不读轻声 。
4、赏析
这首诗描写一个泉眼、一道细流、一池树阴、几支小小的荷叶、一只小小的蜻蜓,构成一幅生动的小池风物图,表现了大自然中万物之间亲密和谐的关系 。

    推荐阅读