赵翼论诗原文注释翻译与赏析 赵翼论诗原文注释翻译与赏析是什么


赵翼论诗原文注释翻译与赏析 赵翼论诗原文注释翻译与赏析是什么

文章插图
1、原文
李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜 。
江山代有才人出,各领风骚数百年 。
【赵翼论诗原文注释翻译与赏析 赵翼论诗原文注释翻译与赏析是什么】2、注解
论诗:论诗:评论诗歌 。本题诗共五首,这里选第的是第二首 。
李杜:指李白、杜甫 。
江山:大地,引申为社会 。
代有:每个时代都有 。
才人:有才能的人,这里指杰出的诗人 。
出:产生 。
领:占领,这里是有影响的意思 。
风骚:指《诗经》中的“国风”和屈原的《离骚》 。后来把关于诗文写作的事叫“风骚” 。这里指在文学上有成就的“才人”的崇高地位和深远影响 。
3、译文
李白和杜甫的诗篇经成千上万的人传颂,现在读起来感觉已经没有什么新意了 。
我们的大好河山每代都有才华横溢的人出现,他们的诗篇文章以及人气都会流传数百年 。
4、赏析
此诗反映了作者诗歌创作贵在创新的主张 。他认为诗歌随时代不断发展,诗人在创作的时候也应求新求变,并非只有古人的作品才是最好的,每个时代都有属于自己的风格的诗人 。

    推荐阅读