虽有嘉肴翻译及原文

【虽有嘉肴翻译及原文】

虽有嘉肴翻译及原文

文章插图
虽有嘉肴原文:虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也 。是故学然后知不足,教然后知困 。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也 。故曰:“教学相长也 。”《兑(yuè)命》曰“学(xiào)学半”,其此之谓乎 。
翻译:即使有美味的佳肴,不去品芸,就不知道它的味道的甘美;即使有最好的道理,不去学习,就不知道它的好处 。所以在学习之后就会知道自己的不足,教别人以后就会知道不能理解的地方 。知道不足,这样之后就更好的反省己道困难,这样之后就能自我激励 。所以说:教和学互相促进 。《兑命》说:“教人是学习的一半 。”大概说的就是这个道理吧 。
一、注释
(1)"有嘉”,"”,连词,虽然 。“嘉着”,美味的鱼肉 。“佳”美好 。“肴”,做熟的、鲜美的鱼肉等
(2)"食知旨”,"食”,动词,吃 。“其”代词,指代"食”的对象 。"旨”,味美 。
(3)"至道:最好的道理 。“至",达到极点的 。
(4)"弗学不知其善也”,"善",良好 。
(5)"故",词 。因此所以
(6)""”,不通,理清
(7)"自反”,意思是反过来要求自己 。
(8)"强”,意思是自我勉励 。"强”,勉励 。
(9)“故”,连词,所以 。
(10)"学相长",意思是教和学互相促进,人,能长自己的学 。
(11)"学半",意思教育别人,是学习的一半 。
二、重要句子
1.虽有至道,弗学,不知其善也 。:即使有最好的道理,不去学习,就不知道它的益处 。
2.是故学然后知不足,教然后知困 。:所以学习以后就会知道不足,教学以后就会知道困惑 。
三、通假字
兑,通“说(yuè)”,指的是殷商时期的贤相傅说(yuè) 。古代皇帝发布的政令 。
学,通“敩”(xiào)“,教导
四、古今异义
1.不知其旨也(古义:味美;今义:意义)
2.虽有至道(古义:好到极点;今义:到)
3.教然后知困(古义:困惑;今义:困难)
4.教学相长也(古义:促进;今义:增长)
此文的体会:我们在学习中应重视实践,把明白了的道理付诸行动,通过行动来证明道理是否正确 。在给同学讲解习题的同时加深了对此类题目的理解,而且又发现此类题目的新解法,可谓实践出真知,“教学相长” 。
作品出处
《礼记》,相传西汉梁国人戴圣对秦汉以前各种礼仪著作加以辑录,编纂而成,共49篇 。是战国以后及西汉时期社会的变动,包括社会制度、礼仪制度和人们观念的继承和变化,儒家经典著作之一 。它阐述的思想,包括社会、政治、伦理、哲学、宗教等各个方面,其中《大学》《中庸》《礼记》等篇有较丰富的哲学思想 。东汉末年,著名学者郑玄为《小戴礼记》作了出色的注解,后来这个本子便盛行不衰,并由解说经文的著作逐渐成为经典,到唐代被列为“九经”之一,到宋代被列入‘十三经”之中,为士者必读之书 。
《虽有嘉肴》的翻译:即使有美味佳肴,如果不吃,就不知道它的味道是甘美的即使有最好的道理,如果不去学习,就不知道它的好处 。所以学习之后才能知道自己的不足之处,教导他人之后才能知道自己的困惑 。知道自己不足之处,这样以后能够反省自己知道自己困惑的地方,这样以后才能自我勉励 。所以说教与学是互相促进的 。教别人,也能增长自己的学问 。《兑命》上说:“教人是学的一半 。”大概说的就是这个道理吧?
《虽有嘉肴》的原文
虽有嘉肴,弗食,不知其旨也虽有至道,弗学,不知其善也 。是故学然后知不足,教然后知困 。知不足,然后能自反也知困,然后能自强也 。故曰:教学相长也 。《兑命》曰“学学半”,其此之谓乎!
《虽有嘉肴》的作者
《虽有嘉肴》的作者是西汉时期官员、学者、礼学家戴圣 。戴圣著作有《礼记》,即《小戴礼记》 。《礼记》是中国古代一部重要的典章制度选集,共二十卷四十九篇,书中内容主要写先秦的礼制,是一部儒家思想的资料汇编 。
《虽有嘉肴》一文运用类比的手法引出要阐明的观点,指出教和学是互相促进、相辅相成的,即“教学相长”,告诉了我们实践出真知的道理以及工作学习和实践的重要性 。
《虽有嘉肴》原文及翻译虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也 。是故学然后知不足,教然后知困 。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也 。故曰:教学相长也 。《兑命》曰:“学学半 。”其此之谓乎?

推荐阅读