送友人李白翻译及注释 送友人李白原文翻译及赏析


送友人李白翻译及注释 送友人李白原文翻译及赏析

文章插图
1、原文:
青山横北郭 , 白水绕东城 。
此地一为别,孤蓬万里征 。
浮云游子意 , 落日故人情 。
挥手自兹去 , 萧萧班马鸣 。
2、译文
【送友人李白翻译及注释 送友人李白原文翻译及赏析】青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边 。
在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了 。
浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山 , 似乎有所留恋 。
频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣 。
3、赏析,这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意 。首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点 。诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离 。只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面 , 波光粼粼的流水绕城东潺潺流过 。这两句中“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句 , 别开生面;而且“青”、“白”相间,色彩明丽 。“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态 , 用词准确而传神 。诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景 。未见“送别”二字,其笔端却分明饱含着依依惜别之情 。

    推荐阅读