文章插图
1、译文:
农历二月,青草渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去,轻拂堤岸的杨柳陶醉在春天的雾气中 。
村里的孩子们早早就放学回家,赶紧趁着东风把风筝放上蓝天 。
2、全文:
草长莺飞二月天 , 拂堤杨柳醉春烟 。
儿童散学归来早 , 忙趁东风放纸鸢 。
3、赏析:
这首描绘春天风光的小诗,是诗人闲居农村时的即景之作 。
“草长莺飞二月天”写时间和自然景物 。生动地描写了春天时的大自然,写出了春日农村特有的明媚、迷人的景色 。早春二月,小草长出了嫩绿的芽儿,黄莺在天上飞着,欢快地歌唱 。堤旁的柳树长长的枝条 , 轻轻地拂着地面,仿佛在春天的烟雾里醉得直摇晃 。“草长莺飞”四个字,把春在的景物写活,使读者仿佛感受到那种万物复苏、欣欣向荣的气氛,读者的眼前也好像涌动着春的脉搏 。
“拂堤杨柳醉春烟”写村中的原野上的杨柳,“拂”,“醉”,把静止的杨柳人格化了 。枝条柔软而细长,轻轻地拂扫着堤岸 。春日的大地艳阳高照,烟雾迷蒙,微风中杨柳左右摇摆 。诗人用了一个“醉”字,写活了杨柳的娇姿;写活了杨柳的柔态;写活了杨柳的神韵 。这是一幅典型的春景图 。
“儿童散学归来早 , 忙趁东风放纸鸢 。”主要写人物活动 。描述了一群活泼的儿童在大好的春光里放风筝的生动情景 。孩子们放学早 , 趁着刮起的东风,放起了风筝 。儿童正处在人生早春,儿童的欢声笑语,兴致勃勃地放风筝 , 使春天更加生机勃勃,富有朝气 。儿童、东风、纸鸢,诗人选写的人和事为美好的春光平添了几分生机和希望 。结尾两句由前两句的物写到人,把早春的迷人渲染得淋漓尽致 。
【村居全诗翻译简单 村居全诗翻译】春景既然如此动人,生活在这如画的春光中的人更是如此,诗的后两句,由景而及人,诗人饶有情致地写了一个群童放风筝的场面 。天气实在太好了,连平时爱在外贪玩的小学生们也一反常态,放学后早早地回到家 , 赶紧放起风筝来 。“散学归来”用一“早”字,说明连孩子们也让这风和日丽的气候给打动 。
推荐阅读
- 村居翻译 清平乐村居翻译
- 村居作者是谁 是哪代诗人 村居作者是谁
- 将进酒赏析 将进酒翻译及原文
- 清明时节雨纷纷全诗是什么意思 清明时节雨纷纷全诗赏析
- 余以为妙绝的翻译 余以为妙绝翻译古文
- 王羲之爱鹅文言文翻译 王羲之爱鹅原文
- 夫唯不争,故天下莫能与之争翻译英文 夫唯不争,故天下莫能与之争翻译
- 文言文卖油翁的翻译和注释 文言文卖油翁的翻译和注释
- 人境庐诗草自序翻译 人境庐诗草笺注
- 陶母不受封鱼文言文翻译 陶母拒鱼体现了什么传统美德