十一月四日风雨大作翻译赏析 十一月四日风雨大作翻译注释


十一月四日风雨大作翻译赏析 十一月四日风雨大作翻译注释

文章插图
【十一月四日风雨大作翻译赏析 十一月四日风雨大作翻译注释】 翻译:
其一
天空黑暗,大风卷着江湖上的雨,四周的山上哗哗大雨像巨浪翻滚之声 。
溪柴烧的小火和裹在身上的毛毡都很暖和,我和猫儿都不愿出门 。
其二
我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆 。
夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场 。
赏析:第一首诗写大雨和诗人所处,第二首诗表明陆游投身抗战、为国雪耻的壮志至老不衰 。但是,诗人空怀壮志,却不为朝廷所重,只能“僵卧孤村”,把为国家恢复中原的理想寄托到梦境之中 。感情深沉悲壮,凝聚了诗人的爱国主义激情 。
《十一月四日风雨大作》原文 十一月四日风雨大作
其一
风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻 。
溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门 。
其二
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台 。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来 。
《十一月四日风雨大作》创作背景 陆游自南宋孝宗淳熙十六年(1189年)罢官后,闲居家乡山阴农村 。此诗作于南宋光宗绍熙三年(1192年)十一月四日 。当时诗人已经68岁,虽然年迈,但爱国情怀丝毫未减,日夜思念报效祖国 。诗人收复国土的强烈愿望,在现实中已不可能实现,于是,在一个“风雨大作”的夜里,触景生情,由情生思,在梦中实现了自己金戈铁马驰骋中原的愿望 。
《十一月四日风雨大作》赏析 第一首诗主要写十一月四日的大雨和诗人之处境 。前两句以夸张之法写大雨瓢泼,其声响之巨,描绘出黑天大风大雨之境,很是生动,波涛汹涌之声正与作者渴望为国出力、光复中原之心相印 。后两句转写近处,描写其所处之境,写出作者因天冷而不思出门 , 其妙处是把作者的主观之感和猫结合一起写 。这首诗也道出了作者处境悲凉 。
第二首诗以“痴情化梦”的手法 , 深沉地表达了作者收复国土、报效祖国的壮志和那种“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向读者展示了诗人的一片赤胆忠心 。
《十一月四日风雨大作》作者介绍 陆游(1125—1210年),宋代爱国诗人、词人 。字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人 。少时受家庭爱国思想熏陶 , 高宗时应礼部试,为秦桧所黜 。孝宗时赐进士出身 。中年入蜀 , 投身军旅生活,官至宝章阁待制 。晚年退居家乡,但收复中原信念始终不渝 。
他具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最 , 在生前即有“小李白”之称 , 不仅成为南宋一代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,存诗9300多首 , 是文学史上存诗最多的诗人,内容极为丰富,抒发政治抱负,反映人民疾苦 , 风格雄浑豪放;抒写日常生活,也多清新之作 。
词作量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神 。词作数量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神 。有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》《放翁词》《渭南词》等数十个文集传世 。

    推荐阅读