我yue了是哪来的梗 yue什么意思

你什么意思,岳?(我知道岳,你从哪儿弄来的梗?)
到底是读大禹的还是读大吕的?
本来这个题目之前已经做过了,但是争论很大,所以决定只针对发音再做一个补充 。
我还是持那个观点,就是读yuè 。

但是因为争议很大,所以我会统一回复,交换一些不同意见的留言 。
同时也将展示更多的铁证 。
为什么要这个问题?很简单 。我不在乎我是对是错 。我根本不会放在心上 。但是现在是暑假,很有可能孩子会看到这个视频,错误知识的传播很有可能耽误别人,所以我决定再认真做一期 。

嗯,首先很多人说我是民科专业的 。
这属于那种视频没看完,可能没看懂,可能只是看了一句,发现自己的观点和他们不一样就迫不及待的留言的那种 。
其实之前的视频已经说的很清楚了,yuè的发音不是我自己发明的,也不是最近才出现的 。但是很多学者,包括很多名人,他们的研究成果,我只是一个搬运工 。
近代著名历史学家岑钟勉就是其中之一 。
先介绍一下岑老,这样就不会有人说他是公民了 。
岑老在非史学界名气确实不大,但在圈内确实是无可争议的顶级大佬 。
复旦大学中国古代文学研究中心现任主任陈教授评价岑老为“的微暗双胞胎” 。这里的阴郁不是贬义,而是形容他的名气比对方小很多 。相比之下,另一对双胞胎更引人注目,那就是大名鼎鼎的陈寅恪 。用陈教授的话说:“在近百年的研究史上,能与陈寅恪先生相提并论的,只有岑先生”——略显阴郁的《唐史双子星座》 。
——纪念岑先生诞辰130周年”陈(发表于2016年11月18日日本报道)
陈寅恪是谁?不需要多介绍她吗?与吕思勉、陈垣、钱穆并称为“史学四大家” 。与叶(中国近代物理学奠基人)、潘光旦(中国近代教育家)、梅贻琦(被誉为清华永远的校长)并列为清华百年校史中的四大哲学家 。
岑参和陈老一样有名,自然他是老板中的老板 。
换个角度说,陈寅恪对柯的解读其实是有争议的 。有些人读Kè,有些人读què,但他们真的读Kè 。原因也很简单 。《陈寅恪书信集》收录的一封陈先生1940年写给牛津大学的信,他的签名是这样写的(Tschen Yin Koh),很明显发音是Kè 。这不再展开 。

总之,毫无疑问,与陈寅恪齐名的岑钟勉是大老板,不是文官 。老板对这个问题怎么说?1979年,中华书局出版了岑老的《汉代西域地理考辨》 。大月氏究竟读的是什么,有考证 。一个叫张希曼的学者说“不要创新”,把大月读成了大肉 。注意,这里用的是“不创新”这个词,说明ròu的读音在史学界从来不是主流,几乎没有人这么读 。张希曼的依据则来自北宋史的《胡锦自考》 。其实ró u的读音只是这本书里说的,后世所有读róu的人也都出自这本书 。

除了来源单一,岑老还提出了反驳理由 。肉字的古体,也就是金文和篆书,很像月亮,后面我们会详细讲 。但是到了六朝时期,也就是三国到两晋南北朝时期,有很多大岳家的和尚来到中国 。如果他们真的读ròu却写成了yuè,为什么你连一个人提问都没看到就传了下去?反倒是第一个提出读ròu的人,直到北宋才出现?
就像我们上一期说的,只是石狮混淆了岳,或者说他想搞点“不创新”的东西 。
此外,岑老反驳的另一个理由是,张希曼考证了大是从塔吉克字音译过来的,但如果是这样的话,jik (Jik)的部分无法对应rou的读音,然后又改成了jou,这就很牵强了 。而且单单塔吉克这个词,根据岑老的考证,在汉代就已经有了相应的音译短语,与达、柔无关 。
总结一下,yuè自古以来就是主流,重申这个读音的不是民间的臣民,而是非常有名的学者 。反而研究Ru u的才是非主流,有故意做一些标新立异的嫌疑 。更不存在以前读Rü u现在读yuè的情况 。从古至今,主流学术界都没有读过Rü u 。

然后很多朋友说,在一些南方方言中,moon和meat的发音很接近,就是发rò u的意思 。
有必要再提一下岑老 。岑钟勉是广东人 。作为一个讲粤语的历史学家,他没有提到粤语的发音是大月氏的标准发音 。请不要再嘲讽北方人不懂南方方言了 。
再说了,你不觉得因为你说一口本地话,就有一种迷恋感和优越感吗,和之前北京公交车上那个打着黄旗的大妈没什么区别?
其实我也能理解类似的心态是怎么来的 。
一个是历史上有过几次江南之行,所以江南和岭南地区的一些人会认为自己是“中华正统”和“古雅”的传承者 。相反,他们说今天的普通话是北方胡音和异端的结合 。

推荐阅读