阿门是什么教 阿门是什么( 二 )


阿门是什么教  阿门是什么

文章插图
赞颂耶和华,就是赞颂神灵 。Hallelujah、halleluiah,是两部分组合的——Hallelu是赞颂的意思,jah、iah,是神灵的意思 。
所以说,哈利路亚,意思上来讲,是“哈利路”和“亚”的组合;前者表示赞颂,后者是对神灵的简称 。发音时,四个音节是连续不分段的,在“哈利路”和“亚”之间小小停顿亦可,但肯定不是“哈利、路亚” 。
这个在我们的影视里并不多见 。大概也是没必要表现吧 。
阿门说错了,大不了,人家笑笑 。可这个要是说出毛病来,人家可能真会不高兴了 。
阿门是什么教  阿门是什么

文章插图
(三)土法装洋的生活笑话表述外来词汇时,如果有中文音译,大可直接按中文的读法读出来,比如coffee,咖啡,就说咖啡,没毛病,用不着发着中文的音,憋着想当然的洋味儿,听起来很可笑不说,弄不好还出错、露怯 。
举两个例子:雪茄、吉他 。
雪茄,一种烟草制品,中文读作xue(三声)、jia(一声) 。
我们的电影里,号称旅居外国多年的老先生,拿雪茄招待同样旅居外国多年的老朋友,台词这样说的:来,抽一只哈瓦那雪茄吧 。其中雪茄二字,故意加了洋味儿,雪字读成薛,三声变一声,读作重音、拖着长声儿,茄字改读成嘎,轻轻带过,雪茄成了薛——嘎 。
这个可以直接笑喷了 。
阿门是什么教  阿门是什么

文章插图
雪茄的西语是cigar,ci是轻音,读作英语字母c的音,重音在后面的gar,读音相似中文的“嘎儿” 。试着读读看,跟薛——嘎,完全两码事吧 。
这句台词——来,抽一支哈瓦那雪茄吧——还有俩别的毛病 。
一是雪茄从来都用“吸”或“尝”而不说“抽” 。关于这一点,作为资深烟民,笔者绝对有发言权 。至于为什么,可以是另外的话题了,这儿不多扯 。
第二个毛病——既然雪茄带了洋味儿,哈瓦那是不是也得洋一把啊?
洋不出来了 。也的确难 。哈瓦那有英文发音,但人家本来是西班牙语地名,往哪边洋呢?
其实,特简单——递上雪茄,说:尝尝 。好东西 。正宗哈瓦那 。哈瓦那就说中文,不用装洋,该避开的全避开了 。
阿门是什么教  阿门是什么

文章插图
再说吉他 。
我们的土法装洋,把“吉”字做了洋化的变形,重音读作gi,他字为轻音 。现代汉语里没有读作gi的字,但这个变形发音,倒真有点儿靠西语原词 。
吉他的西语guitar由gui和tar两个音节组成,但是,重音在后面的tar,所以,非要装洋的话,应该把重音念对地方 。
世界很大,文化很多样 。有自信是好事,也是必须 。但对外部太多其他,多一分谦恭的谨慎,多一丝求解的敬意,多一番深入的功课,肯定会更能赢得尊重,真怎么着了的话,也更知己知彼点儿不是么 。
阿门是什么教  阿门是什么

文章插图
二百年前,我们说洋人是红发绿眼的猴子,结果让人家打得稀里哗啦,金砖银锭从舅舅家赔到姥姥家 。技不如人固然是主因,缺乏了解、更缺乏去了解的愿望,也不容忽视 。
一百年前,我们把洋人叫列强、帝国主义,血拼几十年,都赶走了;金砖银锭一根毛儿都没要回来;咬牙不求人,自己求强大;但有没有真正去思考思考为什么当初受他们欺负?
现如今,我们拥抱四海,朋友遍天下,应该再不会土法装洋了 。真正的“大”,必定包容万方、海纳百川 。
阿门是什么教  阿门是什么

文章插图
【作者简介】刘宏宇,常用笔名毛颖、荆泓 。实力派小说家、资深编剧、北京作协会员,“夏衍杯优秀电影剧本”获奖者 。
推荐:
从“伐柯之斧”到诗和远方
这么“大”的荷花,您见过吗?
【阿门是什么教阿门是什么】小编提示:如果您喜欢这篇文章,敬请转发和评论 。

推荐阅读