文章插图
临江有个人,在打猎的时候捕捉到一只麋鹿,猎人刚把麋鹿带回家,家里的狗对着麋鹿流口水,都想吃这个麋鹿 。猎人就非常的不高兴,便过去把那条狗给赶跑了 。从此猎人去哪里都带着麋鹿,害怕麋鹿被狗吃了 。后来猎人想让麋鹿跟狗一起玩耍 。一复一日,麋鹿跟狗天天在一起玩耍,不知不觉中麋鹿已经长大了,但是麋鹿不知道自己是鹿,还认为狗是自己最好的朋友,经常跟狗一起玩耍一起打闹 。因为狗狗很害怕这个猎人,所以每次都假装跟麋鹿是很好的朋友,其实狗狗每次跟麋鹿一起玩耍的时候都在偷偷舔自己的嘴唇 。很多年之后,麋鹿走出了家门,看到外面很多狗在一起玩耍,于是麋鹿就想过去跟狗做朋友 。这群野狗见了麋鹿既高兴又愤怒,一起商量着把它吃掉了 。路上一片狼藉 。麋鹿一直到死都没有明白狗狗不是很好的朋友吗?为什么要把自己吃了 。
文章插图
原文:《临江之麋》
【临江之麋文言文翻译临江之麋文言文翻译是什么】
文章插图
临江之人,畋得麋麑,畜之 。入门,群犬垂涎,扬尾皆来 。其人怒 。怛之 。自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏 。积久,犬皆如人意 。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎 。犬畏主人,与之俯仰甚善然时啖其舌 。三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏 。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上 。麋至死不悟 。
推荐阅读
- 割席断交文言文翻译 割席断交文言文翻译注释
- 三年级司马光砸缸文言文翻译 司马光砸缸文言文翻译
- 惠子家穷文言文翻译 惠子家穷的译文
- 胡质父子文言文及翻译 胡质父子的文言文翻译
- 上尝欲遣人使朔方文言文翻译 上尝欲遣人使朔方的文言文翻译
- 割席断交文言文翻译 割席断交的文言文翻译
- 客有过主人者文言文翻译 客有过主人者文言文
- 杨亿巧对文言文翻译 杨亿巧对原文
- 醉吐相茵文言文翻译 醉吐相茵文言文翻译是什么
- 田登为郡守的文言文翻译 田登作郡原文