文章插图
在广州 , 没有事的时候总是早朝把白砖运到书房的外边 , 傍晚又把它们运回书房里 。别人问他这样做的缘故 , 他回答说:“我正在致力于收复中原失地 , 过分的悠闲安逸 , 唯恐不能承担大事 , 所以才使自己辛劳罢了 。”生性聪慧敏捷 , 恭敬有礼 , 为官勤恳 , 整天严肃端坐 。军中府中众多的事情 , 自上而下去检查管理 , 没有遗漏 , 不曾有片刻清闲 。
文章插图
招待或送行有序 , 门前没有停留或等待之人 。他常对人说:“是圣人 , 还十分珍惜时间;至于普通人则更应该珍惜分分秒秒的时间 , 怎么能够游乐纵酒?活着的时候对人没有益处 , 死了也不被后人记起 , 这是自暴自弃啊!”有一次 , 外出 , 看见一个人手拿一把未熟稻谷 , 陶侃问:“你拿它做什么?”
文章插图
那人回答:“在路上看见的 , 就随意拿来罢了 。”陶侃大怒说:“你既不种田 , 又拿别人的稻子戏耍!”陶侃抓住他鞭打他 , 因此百姓勤于农事 , 家中充足 。曾经造船的时候 , 陶侃命人把木屑和竹头都登记后收藏起来 , 人们都不明白这样做的原因 。后来时 , 地面积雪 , 太阳刚放晴 , 厅堂前积雪 , 地面还潮湿 , 陶侃于是用木屑铺散地面 。等到伐蜀时 , 陶侃又用保存的竹头作钉装船 。
【木屑竹头文言文翻译及注释 木屑竹头文言文翻译和解释】
文章插图
原文:尝造船 , 其 , 侃皆令籍而掌之 , 人咸不解所以 。后正会 , 积雪始晴 , 厅事前馀雪犹湿 , 乃以木屑布地 。等到伐蜀 , 又以侃所贮竹头作丁装船 。其综理微密 , 皆此类也 。尝造船 , 其 , 侃皆令籍而掌之 , 人咸不解所以 。后正会 , 积雪始晴 , 厅事前余雪犹湿 , 乃以木屑布地 。及以伐蜀 , 又以侃所贮竹头作钉装船 。
推荐阅读
- 临江之麋文言文翻译临江之麋文言文翻译是什么
- 割席断交文言文翻译 割席断交文言文翻译注释
- 三年级司马光砸缸文言文翻译 司马光砸缸文言文翻译
- 惠子家穷文言文翻译 惠子家穷的译文
- 胡质父子文言文及翻译 胡质父子的文言文翻译
- 上尝欲遣人使朔方文言文翻译 上尝欲遣人使朔方的文言文翻译
- 割席断交文言文翻译 割席断交的文言文翻译
- 客有过主人者文言文翻译 客有过主人者文言文
- 杨亿巧对文言文翻译 杨亿巧对原文
- 醉吐相茵文言文翻译 醉吐相茵文言文翻译是什么