雪梅(卢铖翻译 雪梅古诗诗意及赏析)
《雪梅》的翻译:梅花和雪花在春日里互相争艳,谁也不肯服输。文人骚客们难以评议梅与雪的高下,只得搁下笔,好好思量。梅花比起雪花,须逊三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香。《雪梅》的作者是宋代诗人卢钺。
文章图片
【雪梅(卢铖翻译 雪梅古诗诗意及赏析)】《雪梅》的原诗
梅雪争春未肯降,骚人阁笔费评章。
梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。
文章图片
《雪梅》的作者
《雪梅》的作者是卢钺。卢钺是宋朝末年人,具体生卒年、生平事迹不详。卢钺自号为梅坡,又叫卢梅坡。卢梅坡以两首《雪梅》流芳百世。
《雪梅》的赏析
《雪梅》的首句采用拟人手法写梅花与雪花相互竞争,表现出早春的梅花与雪花之美。后两句是诗人对梅与雪的评语,将梅与雪的不同特点用两句诗概括了出来,写得妙趣横生。
推荐阅读
- 翻译|“天才”金晓宇已回家继续写作,复旦教授:值得佩服
- 金晓宇|“天才翻译家”金晓宇父亲:要多陪陪他,其他的想不了那么多了
- 南京大学|“天才翻译家”金晓宇刷屏!他的这些译作你读过吗?
- 译作|“天才翻译家”金晓宇刷屏!他的这些译作你读过吗?
- 翻译|研究生撰写学术论文英文摘要的心得体会
- 翻译|《我们的天才儿子》全网刷屏!父亲回应:金晓宇已回家 正在翻译新书
- 刘杨|行测知天下|翻译推理秘密大公开!
- 翻译|北航一名留学生要求老师用英文发通知,不要用中文,自称汉语差
- 内卷|“躺平”和“内卷”用英语怎么说?别直接翻译成inner roll!
- 翻译|英语习语:“不择手段”用英语怎么表达?实际翻译可以不用 means