秋浦途中翻译及赏析(秋浦途中杜牧赏析)

《秋浦途中》翻译:走在山路上,萧萧秋雨下个不停,淅沥的溪风吹动着溪边的蒲苇。询问刚来到寒沙安家的鸿雁,来的途中经过我的老家杜陵吗?赏析:此诗缘情写景,景中含情,表达了作者被贬官时的痛苦,抒发了作者在旅途中的孤寂烦闷以及对故乡亲人的思念之情。
【秋浦途中翻译及赏析(秋浦途中杜牧赏析)】
秋浦途中翻译及赏析(秋浦途中杜牧赏析)
文章图片
《秋浦途中》
唐·杜牧
萧萧山路穷秋雨,淅淅溪风一岸蒲。
为问寒沙新到雁,来时还下杜陵无。
秋浦途中翻译及赏析(秋浦途中杜牧赏析)
文章图片
赏析
诗的一、二两句描写水陆风光,再现诗人风尘仆仆的身影和暗淡凄迷的心态。“淅淅”状秋风飒飒之态,泛起波光,掀动菖蒲,暗含诗人行舟水、漂泊无依之感。这两句诗以清疏简淡的笔墨勾画出一幅风雨凄迷的行役图,于凄清的自然景物中透露出作者的宦情羁愁。
诗的三、四句借归雁设问,寄情归雁,反衬出诗人有家归不得的流离之苦,抒发了作者对家乡亲人的思念之情。

    推荐阅读