俄语|一个世纪以来,英语是怎么成为一种特殊的通用语的?

双减”政策后,英语的学科地位被弱化,从前我们看过很多文章都在为英语学习而服务,今天书评君带你看的这篇文章以两个人的对话形式介绍了英语的“成名史”,摘自《人类语言的故事》。(经出版社授权,内容有少量删减,小标题为摘编者所加)。
俄语|一个世纪以来,英语是怎么成为一种特殊的通用语的?
文章插图
《人类语言的故事》,[荷]加斯顿·多伦著,闾佳 译,读客 | 文汇出版社 2021年6月版
下文中的A是一位英语母语人士,他有着大语种的“优越性”,B是这本书的作者加斯顿·多伦,他则一再“否定”这种优越性。他来自荷兰,英语是他的第二外语,他在这本书里一共盘点了包括英语在内的20种语言。他们谈论了英语的语言特质和它的未来,尤其是英语与其他语言的对比,还有汉语的世界地位,懂不懂英语在未来可能也不再那么重要了。
英语成为一种特殊的通用语与它的特质有关吗?
A:我们在讨论波斯语时,你解释了它是怎样在一片广阔的地区兴旺了几百年的。而我的母语英语是凭着什么样的特质,占据了今天这样的主导地位呢?
B:你怎么会觉得这个问题事关语言的特质呢?
A:当然是因为它成功啊。如果它没有一些出类拔萃的特质,就不可能这么成功,对吧?
B:成吉思汗、黑死病和《世界新闻报》在他们所在的时代都极其成功。油井让阿拉伯海湾从世界财富里分到了庞大的份额。如果条件合适,很多东西都能蓬勃发展。英语等了好几百年,靠着政治、经济和文化的发展才迅速蔓延开来。迟至15世纪末,只有300万左右的人口说英语——而且全都集中在英格兰,其他地方几乎没人使用它。当时没有人觉得英语有什么内在的特质,能让它注定成为全球通用语言。这个国家和它的语言都相当边缘化。直到17世纪初,英格兰和英语才逐渐展现出政治和经济上的潜力。
A:你说的是前往印度的英国商人吗?我是说,他们为大英帝国奠定了基础,并将英语传播到全世界,是这样吗?
B:在一定程度上确实如此。大英帝国幅员辽阔,是有史以来最大的帝国,它将英语的“根”和“芽”传播到了世界各地。但在大英帝国存在的大部分时期,最接近世界通用语言地位的是法语。英语直到第一次世界大战之后——也就是说,是在所谓的“英国世纪”正要结束的时候——才开始挑战法语的地位。其实,要等到第二次世界大战打完、美国世纪开始,英语才逐渐显得像是一种世界通用语言。它毋庸置疑的霸主地位来得更加晚,要等到冷战结束后,俄语不再是竞争对手,英语才登上宝座。
A:俄语?竞争对手?你一定是在开玩笑。
B:我没有。诚然,在资本主义阵营,俄语处在边缘地位,但在苏联的势力范围内,使用俄语的范围要广得多——20世纪70年代仍有很多人使用俄语。中国几乎也不重视英语。就连在拉丁美洲这个“美国的后院”,英语在那时也没什么存在感。当然,我并不是说英国在英语的扩张过程里没有发挥任何作用——它发挥过,尤其是在北美洲和英联邦国家。但在其他地方,英语是美国通过跨国公司、消费品、电视节目、电影和音乐传播出去的。英语的传播方式和其他通用语言大致相同,它跟随权力、金钱以及生活中的种种美好事物而渗透。靠着现代科技的发展,一种语言如今能够在世界大部分地区都获得强大的存在感。
俄语|一个世纪以来,英语是怎么成为一种特殊的通用语的?
文章插图
Par avion(法语:航空邮递):19世纪,邮政服务推广至全球,此时法语仍是首选语言
A:1/4的人会说英语。
B:是的,也许。这算下来差不多是15亿人:3.75亿人以它为母语,还有超过10亿人把它作为第二语言。这些数字听起来很真实,如果我们把那些英语说得很烂、让人难以理解,或是因为紧张而不愿意说英语的人都包括在内的话。

推荐阅读