陌生人|英文科普:“你好,陌生人”“永远没见”

不多说 , 蹭个热点 , 科普点儿英语知识 。

陌生人|英文科普:“你好,陌生人”“永远没见”
文章图片

1. Hello, stranger!
朗文词典中这样解释:

陌生人|英文科普:“你好,陌生人”“永远没见”
文章图片

Hello, stranger 字面意思是「你好 , 陌生人!」常用于跟好久不见的人打招呼 , 可以理解为「好久不见」 。
2. Haven't seen you in forever.
Haven't seen you in forever 译成「永远没见」 , 不知道是真蠢还是别有用心 。 Google Translate 的版本更准确:

陌生人|英文科普:“你好,陌生人”“永远没见”
文章图片

口语中常用 in forever/ages/neons 表示「好久不见」 。
我自己还很喜欢一个说法:disappear / vanish from / off the face of the earth , 字面意思是「从地球上消失」 , 常用于表示不知道某人在哪里 , 长久没有见到他们 。 词典例句:I haven't seen Paul in ages; he seems to have vanished off the face of the earth.我很久没见到保罗了 , 他好像已经从地球上消失了 。
3. gaslight

陌生人|英文科普:“你好,陌生人”“永远没见”
文章图片

gaslight 字面意思是「煤气灯」 , 常用来表示 PUA , 「情感操控」 。 当一个人无中生有试图篡改对方记忆时 , 就是在 gaslighting 。 比如:

陌生人|英文科普:“你好,陌生人”“永远没见”
文章图片

有本书就叫 The Gaslight Effect, 去年还出了中译本:

陌生人|英文科普:“你好,陌生人”“永远没见”
文章图片

4. Mental Abuse

陌生人|英文科普:“你好,陌生人”“永远没见”
文章图片

上面李靓蕾说「精神虐待」(Mental Abuse) , 邮件中用的是 mentally abusive 。这种根据语境灵活转换词性、中文辅以英文说法的意识非常好 。
5. 标点符号和语法

陌生人|英文科普:“你好,陌生人”“永远没见”
文章图片


陌生人|英文科普:“你好,陌生人”“永远没见”
文章图片

注意中英文标点符号的不同( 比如英文中没有《》、 。 ) , 尽量保持一致 。
Didn't really slept well 语法有问题 , 但这不重要 , 在即时短信中有语法和拼写错误很正常 。 不过我们作为英语学习者 , 还是尽量注意 , 不确定的地方多查查 。
另外注意英文中的空格 。

陌生人|英文科普:“你好,陌生人”“永远没见”
文章图片

Good morning! 在 !后应该有个空格 。 插一嘴:正确使用标点符号会让人觉得更专业些 , 尤其是在邮件写作中 , 标点符号是脸面 。
另外注意王力宏的空格习惯:他会在一句话说完后(即句号和感叹后后)空两个格 。 这种空格习惯其实也很常见 , 尤其是在一些商务书信中更普遍 , 主要目的是阅读起来更方便 。
Eric 写在最后:
咱们吃瓜的同时 , 一定要注意身心健康 。 别因为谁一会相信、一会又不信了爱情 。 给自己装一个 information filter , 去观察、学习、思考 , 而不是一味辱骂 。 我们学语言 , 也是让自己多一双眼一对耳 , 能在情绪涌上时不被它完全淹没 。

陌生人|英文科普:“你好,陌生人”“永远没见”
文章图片

【陌生人|英文科普:“你好,陌生人”“永远没见”】

推荐阅读