(三)在翻译中遇到的困难及其分析:
基于翻译的具体要求 , 我还不能完全达到这种水平 , 虽然可以句句落实直译出来 , 做到不随意增减内容 , 但却做不到“达”的要求 , 翻译出的材料表意不明确 , 译不出原材料的那种语气 , “雅”的要求更是离的太远 , 还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水 , 不知从何下手 , 此翻彼翻都觉得不太贴切 。
在中国青年报上看到这样一则消息:把“保税仓库”译为“保证税收的仓库” , “五四运动”成了“五四体育运动”……译文中国人看不懂外国人不明白 。
推荐阅读
- 大学班主任工作总结范文 班主任优秀工作总结范文最新【五篇】
- 招聘专员简短的工作总结范文 招聘专员实习工作总结范文
- 预防学生溺水工作总结 预防溺水个人活动工作总结
- 幼儿园安全工作总结范文简短 幼儿园安全工作总结范文
- 行政主管个人工作总结100字 行政主管个人工作总结
- 2021年教育工作总结 2021优秀班主任教育工作总结
- 2021年个人年终工作总结开头 2021班主任个人年终工作总结
- 使至塞上古诗 使至塞上古诗原文及翻译
- 小学环保教育工作总结 学校环保教育工作总结
- 乡镇环保工作总结 环保工作总结精选