春题湖上翻译(白居易诗春题湖上)
《春题湖上》的翻译:西湖在春天到来时就像一幅美丽的图画,群山环绕着如平镜般的湖水。松树在山上排开层层翠色,圆月映在水中,就像一颗明珠。早稻如同绿色的毛毯上的绒头,舒展的新蒲像少女身上飘曳的罗裙飘带。我不能离开杭州到别处去,有一半原因是留恋这风景如画的西湖。
文章图片
《春题湖上》的原诗
唐代:白居易
湖上春来似画图,乱峰围绕水平铺。
【春题湖上翻译(白居易诗春题湖上)】松排山面千重翠,月点波心一颗珠。
碧毯线头抽早稻,青罗裙带展新蒲。
未能抛得杭州去,一半勾留是此湖。
文章图片
《春题湖上》的创作背景
《春题湖上》写于公元822年。当时诗人即将前往洛阳赴任,在杭州住期将满时,写下了这首诗。全诗描写杭州西湖春景诗,借景抒情,情景交融,抒发了诗人对湖上春光的珍惜与爱悦的感情。
推荐阅读
- 翻译|“天才”金晓宇已回家继续写作,复旦教授:值得佩服
- 金晓宇|“天才翻译家”金晓宇父亲:要多陪陪他,其他的想不了那么多了
- 南京大学|“天才翻译家”金晓宇刷屏!他的这些译作你读过吗?
- 译作|“天才翻译家”金晓宇刷屏!他的这些译作你读过吗?
- 翻译|研究生撰写学术论文英文摘要的心得体会
- 翻译|《我们的天才儿子》全网刷屏!父亲回应:金晓宇已回家 正在翻译新书
- 刘杨|行测知天下|翻译推理秘密大公开!
- 翻译|北航一名留学生要求老师用英文发通知,不要用中文,自称汉语差
- 内卷|“躺平”和“内卷”用英语怎么说?别直接翻译成inner roll!
- 翻译|英语习语:“不择手段”用英语怎么表达?实际翻译可以不用 means