摊破浣溪沙手卷真珠上玉钩的简单介绍( 二 )


这首词有些版本题名秋思 , 看来是切合的 。李廷机评论过这首词是字字佳 , 含秋思极妙(《全唐五代词》四四一页) 。确实 , 它布景生思 , 情景交融 , 其有很强的艺术感染力 。/p李璟 摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩
《摊破浣溪沙手卷真珠上玉钩》
作者:李璟
原文:
手卷真珠上玉钩 , 依前春恨锁重楼 。
风里落花谁是主?思悠悠 。
青鸟不传云外信 , 丁香空结雨中愁 。
回首绿波三楚暮 , 接天流 。
注释:
1、摊破浣溪沙:词牌名 。又名添字浣溪沙山花子南唐浣溪沙 。双调四十八字 , 前阕三平韵 , 后阕两平韵 , 一韵到底 。前后阕基本相同 , 只是前阕首句平脚押韵 , 后阕首句仄脚不押韵 。后阕开始两句一般要求对仗 。这是把四十二字的浣溪沙前后阕末句扩展成两句 , 所以叫摊破浣溪沙 。
2、真珠:以珍珠编织之帘 。或为帘之美称 。《西京杂记》:昭阳殿织珠为帘 , 风至则鸣 , 如珩佩之声 。玉钩:帘钩之美称 。
3、依前:依然 , 依旧 。春恨:犹春愁 , 春怨 。锁:这里形容春恨笼罩 。
4、悠悠:形容忧思不尽 。
5、青鸟:传说曾为西王母传递消息给汉武帝 。这里指带信的人 。《史记司马相如列传》:幸有三足鸟为之使 。注:三足鸟 , 青鸟也 。主西王母取食 。云外:指遥远的地方 。
6、丁香结:丁香的花蕾 。此处诗人用以象征愁心 。
7、三楚:指南楚、东楚、西楚 。三楚地域 , 说法不一 。这里用《汉书高帝纪》注:江陵(今湖北江陵一带)为南楚 。吴(今江苏吴县一带)为东楚 。彭城(今江苏铜山县一带)为西楚 。三楚暮 , 一作三峡暮 。
翻译:
卷起珍珠做的帘子 , 挂上帘钩 , 
在高楼上远望的我和从前一样 , 
愁绪依然深锁 。
风里的落花那么憔悴 , 
谁是它的主人呢?
这使我越想越加茫然 。
信使不曾捎来远方行人的音讯 , 
雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁 。
我回头眺望暮色里的三峡 , 
看江水从天而降 , 浩荡奔流 。
赏析:
这是一首伤春词、春恨词 。词人赋恨在者所在多有 , 然惯用暗笔 , 像这首在词中点明春恨还是罕见的 。词的上片从落花无主着笔 , 写春恨所以产生的触媒;下片从思念难解立意 , 将春恨产生的根源揭示得含蓄而又深沉 。作者用了词家惯用的对景抒情的手法 , 然而却用得很不一般 。
词的开头头先来了句手卷真珠上玉钩 , 即非景语 , 也非情语 , 而是客观平直的叙述 , 算不上以景呼情 , 也算不上以情唤景 。首句真珠二字或作珠帘 , 但正如古人所云:言真珠 , 千古之善读者都知其为帘 , 若说珠帘 , 宁知其为真珠耶!是举真珠可包珠帘 , 举珠帘不足以包真珠也 。后人妄改 , 非所谓知音 。手卷真珠上玉钩 , 依前春恨锁重楼二句委婉、细腻 , 卷帘本欲观省景物 , 借抒怀抱 , 而既卷之后 , 依旧春愁浩荡 。可见 , 锁是一种无所不在的心灵桎梏 , 使人欲销愁而不可得 。而春恨并不是抽象的 , 风里落花谁是主 , 风不仅吹落花朵 , 更将凋零的残红吹得四处飞扬 , 无处归宿 。在这里可以看到的是人的身世飘零 , 孤独无依 。
上片结句思悠悠 , 正是因此而思绪萧索 , 悠然神往 。
下片从人事着笔 , 是对春恨的进一步申说 , 也是思悠悠的直接结果 。青鸟不传云外信 , 丁香空结雨中愁 , 则点出了春恨绵绵的缘由所在 。此句反用西王母与汉武帝典故 。据说三足的青鸟是西王母的侍者 , 七月七日那天 , 汉武帝忽见青鸟飞集殿前 , 遂后西王母即至 。然而所思主人远在云外 , 青鸟也不为之传信 , 思念难解的主人公就更加感到春恨的沉重了 。丁香结本是丁香的花蕾 , 取固结难解之意 , 诗人多用它比喻相思之愁的郁结不散 , 如李商隐《代赠》诗有句:芭蕉不展丁香结 , 同向春风各自愁 。李璟的独创就在于将丁香结化入雨中的境界 , 使象征愁心的喻体丁香花蕾更加凄楚动人 , 更加令人怜悯 , 青鸟、丁香二句合看又恰是一联工稳的对仗 , 一人事 , 一时景 , 这律诗般的俊语将思念难解之情写得既空灵透脱而又真挚实在 。至此 , 词的感情已经十分浓郁、饱满 。当手卷真珠上玉钩的时刻 , 已经春恨绵绵;风里落花无主 , 青鸟不传信 , 丁香空结 , 则徒然的向往已经成为无望 , 这已是无可逃避的结局 。

推荐阅读