伤仲永原文及翻译注释 伤仲永的全文翻译


伤仲永原文及翻译注释 伤仲永的全文翻译

文章插图
1、《伤仲永》原文:金溪民方仲永 , 世隶耕 。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之 。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名 。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之 。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者 。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之 。父利其然也,*扳仲永环谒于邑人,不使学 。余闻之也久 。明道中 , 从先人还家,于舅家见之 , 十二三矣 。令作诗,不能称前时之闻 。又七年,还自扬州,复到舅家问焉 。*:“泯然众人矣 。”王子*:仲永之通悟,受之天也 。其受之天也,贤于材人远矣 。卒之为众人,则其受于人者不至也 。彼其受之天也,如此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天 , 固众人 , 又不受之人 , 得为众人而已耶?
【伤仲永原文及翻译注释 伤仲永的全文翻译】2、翻译:金溪县有个百姓叫方仲永,祖祖辈辈以耕种为生 。仲永出生五年,还没有见过书写工具 , 忽然有一天仲永哭着索要这些东西 。他**对此感到惊奇,就向邻居借书写工具来给他 。仲永立刻写了四句诗,并且题上自己*名字 。他*诗以赡养父母 , 团结族人为主旨,传给全乡*秀才观赏 。从此,指定事物让他作诗就能立刻完成,并且诗*文采和道理都有值得欣赏*地方 。同县*人们对此都感到非常惊奇,渐渐地都以宾客之礼对待他** , 有*人花钱求取仲永*诗 。方仲永*认为这样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县*人,不让他学*凡*人,是因为他后天所受*教育还没有达到要求 。像他那样天生聪明,如此有才智*人,没有受到后天*教育 , 尚且要成为平凡*人;那么 , 现在那些*来就不天生聪明,*来就是平凡*人,又不接受后天*教育,难道成为普通人就为止了吗?

    推荐阅读