木兰诗原文朗诵及翻译 木兰诗原文朗诵及翻译注释


木兰诗原文朗诵及翻译 木兰诗原文朗诵及翻译注释

文章插图
【木兰诗原文朗诵及翻译 木兰诗原文朗诵及翻译注释】 1、原文:
唧唧复唧唧 , 木兰当户织 。不闻机杼声,惟闻女叹息 。问女何所思 , 问女何所忆 。女亦无所思,女亦无所忆 。昨夜见军帖,可汗大点兵 , 军书十二卷,卷卷有爷名 。阿爷无大儿,木兰无长兄 , 愿为市鞍马,从此替爷征 。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭 。旦辞爷*去,暮宿黄河边,不闻爷*唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅 。旦辞黄河去,暮至黑山头 , 不闻爷*唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾 。
*赴戎机,关山度若飞 。朔气传金柝 , 寒光照铁衣 。将军百战死 , 壮士十年归 。
归来见天子 , 天子坐明堂 。策勋十二转,赏赐百千强 。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡 。
爷*闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊 。开我东阁门 , 坐我西阁床,脱我战时袍 , 著我旧时裳 。当窗理云鬓 , 对镜帖花黄 。出门看火伴 , 火伴皆惊忙:同行十二年 , 不知木兰是女郎 。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
《木兰诗》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中 。这是一*篇叙事诗,讲述了一个叫木兰*女孩,女扮男装 , 替父从军,在*上建立*勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚*故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良*品质、保家卫国*热情和英勇无畏*精神 。全诗以“木兰是女郎”来构思木兰*传奇故事,富有浪漫*彩;详略安排极具匠心,虽然写*是战争题材,但着墨较多*却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,使作品具有强烈*艺术感染力 。
2、翻译:
叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布 。听不见织布机织布*声音,只听见木兰在叹息 。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么 。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵 , 那么多卷征兵文册,每一卷上都有**名字 。*没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹 , 就开始替代*去征战 。
在集市各处购买马具 。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿*声音,只能听到黄河水流水声 。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿*声音,只能听到燕山胡兵战*啾啾*鸣叫声 。
不远*奔赴* , 翻越重重山峰就像飞起来那样迅速 。北方*寒气中传来打更声 , 月光映照着战士们*铠甲 。将士们身经百战 , 有*为国捐躯,有*转战多年胜利归来 。
胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论*行赏) 。给木兰记很大**勋 , 得到*赏赐有千百金还有余 。天子问木兰有什么要求 , 木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡 。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说*回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊 。每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿*战袍,穿上以前女孩子*衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮*头发,对着镜子在面部贴上装饰物 。走出去看一起打仗*火伴,火伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩 。
(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨 。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?

    推荐阅读